Lukas 18:6

SVEn de Heere zeide: Hoort, wat de onrechtvaardige rechter zegt.
Steph ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
Trans.

eipen de o kyrios akousate ti o kritēs tēs adikias legei


Alex ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
ASVAnd the Lord said, Hear what the unrighteous judge saith.
BEAnd the Lord said, Give ear to the words of the evil judge.
Byz ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
DarbyAnd the Lord said, Hear what the unjust judge says.
ELB05Der Herr aber sprach: Höret, was der ungerechte Richter sagt.
LSGLe Seigneur ajouta: Entendez ce que dit le juge inique.
Peshܘܐܡܪ ܡܪܢ ܫܡܥܘ ܡܢܐ ܐܡܪ ܕܝܢܐ ܕܥܘܠܐ ܀
SchUnd der Herr sprach: Höret, was der ungerechte Richter sagt!
Scriv ειπεν δε ο κυριος ακουσατε τι ο κριτης της αδικιας λεγει
WebAnd the Lord said, Hear what the unjust judge saith.
Weym And the Lord said, "Hear those words of the unjust judge.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel